Latin - CathNews New Zealand https://cathnews.co.nz Catholic News New Zealand Thu, 05 Nov 2020 00:05:24 +0000 en-NZ hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.7.1 https://cathnews.co.nz/wp-content/uploads/2020/05/cropped-cathnewsfavicon-32x32.jpg Latin - CathNews New Zealand https://cathnews.co.nz 32 32 70145804 Exorcism prayers in Latin more effective against the devil https://cathnews.co.nz/2020/11/05/exorcism-prayers-latin/ Thu, 05 Nov 2020 07:20:03 +0000 https://cathnews.co.nz/?p=131980 San Francisco Archbishop Salvatore Cordileone says exorcism prayers in Latin, because "tends to be more effective against the devil because he doesn't like the language of the Church". Cordileone recently performed an exorcism ceremony outside a Catholic church in San Rafael, where protesters had earlier toppled a statue of Father Junipero Serra. Serra was an Read more

Exorcism prayers in Latin more effective against the devil... Read more]]>
San Francisco Archbishop Salvatore Cordileone says exorcism prayers in Latin, because "tends to be more effective against the devil because he doesn't like the language of the Church".

Cordileone recently performed an exorcism ceremony outside a Catholic church in San Rafael, where protesters had earlier toppled a statue of Father Junipero Serra.

Serra was an 18th-century Spanish missionary priest, long praised by the Church for bringing Catholicism to what is now the western USA.

His critics say Serra, in converting Native Americans to Catholicism, forced them to abandon their culture or face brutal punishment. Read more

Exorcism prayers in Latin more effective against the devil]]>
131980
Vatican launches news bulletin in Latin https://cathnews.co.nz/2019/06/10/vatican-news-latin/ Mon, 10 Jun 2019 08:20:56 +0000 https://cathnews.co.nz/?p=118197 The Vatican is to launch its first radio bulletin in Latin, with translators facing the challenge of how to render modern concepts such as the suicide bomber, mini-skirt and popcorn into the language of Horace and Cicero. The first five-minute bulletin will be broadcast on Vatican Radio on Saturday, becoming a regular weekly event. Continue Read more

Vatican launches news bulletin in Latin... Read more]]>
The Vatican is to launch its first radio bulletin in Latin, with translators facing the challenge of how to render modern concepts such as the suicide bomber, mini-skirt and popcorn into the language of Horace and Cicero.

The first five-minute bulletin will be broadcast on Vatican Radio on Saturday, becoming a regular weekly event. Continue reading

Vatican launches news bulletin in Latin]]>
118197
Manual for learning Latin published by Vatican https://cathnews.co.nz/2017/03/02/manual-latin-vatican/ Thu, 02 Mar 2017 06:53:43 +0000 https://cathnews.co.nz/?p=91515 A manual for learning Latin has been published by the Vatican university. The university says Latin is not a thing of the past. The manual will help people learn to the language of the Church Fathers, medieval theologians, and Vatican Legislation texts. Read more

Manual for learning Latin published by Vatican... Read more]]>
A manual for learning Latin has been published by the Vatican university.

The university says Latin is not a thing of the past. The manual will help people learn to the language of the Church Fathers, medieval theologians, and Vatican Legislation texts. Read more

Manual for learning Latin published by Vatican]]>
91515
Missal translation stoush looming for French-speakers https://cathnews.co.nz/2016/06/03/missal-translation-stoush-looming-french-speakers/ Thu, 02 Jun 2016 17:14:22 +0000 http://cathnews.co.nz/?p=83376

The French-speaking Catholic world is heading for a tug-of-war over the translation of the Roman Missal. The Vatican is insisting on a precise translation from the Latin text approved in 2002, as it did for the translation into English. The planned new translation will be for French-speaking parts of Europe, Canada, Africa and the Caribbean. Read more

Missal translation stoush looming for French-speakers... Read more]]>
The French-speaking Catholic world is heading for a tug-of-war over the translation of the Roman Missal.

The Vatican is insisting on a precise translation from the Latin text approved in 2002, as it did for the translation into English.

The planned new translation will be for French-speaking parts of Europe, Canada, Africa and the Caribbean.

It will replace the first translation made after the Second Vatican Council.

A first draft of a new translation from bishops in the French-speaking world was rejected by the Vatican in 2007.

Several francophone bishops' conferences, especially in Belgium, Canada and Switzerland, have raised objections to the latest text.

Bishops from these conferences say that they find the latest text pompous and unnatural, the French daily La Croix reported.

The French bishops are less critical, but still have reservations.

But Cardinal Robert Sarah, prefect of the Congregation for Divine Worship and the Discipline of the Sacraments, told the French magazine Famille Chrétienne that Pope Francis had recently told him "the new translations of the Missal must absolutely respect the Latin text".

The latest French text uses the word "consubstantial" in the Nicene Creed.

It also brings back the "through my fault" sequence that had been replaced by "Yes, I have truly sinned" in French.

For the chalice, it turns the current word for chalice "coupe" back to the older "calice", which has become a swear word for exasperated French Canadians.

The introduction to the Offertory ("Orate fratres") has become stilted and hard to recite.

By contrast, a change to the Lord's Prayer has been well received.

The currently used French prayer now says "do not submit us to temptation", which theologians say implies that God tempts people to sin.

The new translation, which France's Protestant churches also support, says "do not let us enter into temptation".

Sources

Missal translation stoush looming for French-speakers]]>
83376
Why not learn some Latin for Lent https://cathnews.co.nz/2015/03/27/why-not-learn-some-latin-for-lent/ Thu, 26 Mar 2015 18:20:40 +0000 http://cathnews.co.nz/?p=69563 Lent and we may take on something in addition to giving up something. With that in mind, here are a few Latin words or phrases that every Catholic should know. Every Catholic should know a few Latin words and phrases. Here's 20 of them. Continue reading If you want some everyday phrases have a look Read more

Why not learn some Latin for Lent... Read more]]>
Lent and we may take on something in addition to giving up something.

With that in mind, here are a few Latin words or phrases that every Catholic should know.

Every Catholic should know a few Latin words and phrases.

Here's 20 of them. Continue reading

If you want some everyday phrases have a look at this

Bonam Fortunam

Why not learn some Latin for Lent]]>
69563
Jesuit O'Collins asks bishops to dump Missal translation https://cathnews.co.nz/2015/03/13/jesuit-ocollins-asks-bishops-to-dump-missal-translation/ Thu, 12 Mar 2015 14:15:57 +0000 http://cathnews.co.nz/?p=68991

A distinguished Jesuit theologian has asked the world's English-speaking bishops to dump the "clunky and Latinised" 2011 translation of the Missal. Fr Gerald O'Collins, who taught at the Gregorian University in Rome for 33 years and who holds several doctorates in theology, sent The Tablet an open letter to the bishops. In the letter, he called Read more

Jesuit O'Collins asks bishops to dump Missal translation... Read more]]>
A distinguished Jesuit theologian has asked the world's English-speaking bishops to dump the "clunky and Latinised" 2011 translation of the Missal.

Fr Gerald O'Collins, who taught at the Gregorian University in Rome for 33 years and who holds several doctorates in theology, sent The Tablet an open letter to the bishops.

In the letter, he called for the adoption of a revised 1998 translation completed after 17 years of work by the International Commission on English in the Liturgy.

But this translation, which had been approved by bishops' conferences, was "summarily rejected" by Rome, without any dialogue, the Australian Jesuit wrote.

Roman authorities set up a committee called Vox Clara, which is largely responsible for the current translation, he added.

"Ironically, the results produced by Vox Clara were too often unclear and sometimes verging on the unintelligible," Fr O'Collins wrote.

He noted that those who prepared the current English translation aimed at a "sacral style".

It "regularly sounds like Latin texts transposed into English words rather than genuine English".

This is "something that is alien to the direct and familiar way of speaking to God and about God practised by the psalmists and taught by Jesus", Fr O'Collins stated.

"What would Jesus say about the 2010 Missal? Would he approve of its clunky, Latinised English that aspires to a ‘sacral' style which allegedly will ‘inspire' worshippers?"

If the texts of the 1998 "Missal that wasn't" are set beside the current translation, "there should be no debate about the version to choose", Fr O'Collins wrote.

He told the Anglophone bishops that his "hope is now that you will act quickly to help English-speaking Catholics participate more effectively in the liturgy - a central recommendation in Vatican II's very first document".

He concluded: "I yearn for a final blessing, a quick solution to our liturgical woes. The 1998 translation is there, waiting in the wings."

Sources

Jesuit O'Collins asks bishops to dump Missal translation]]>
68991
Latin makes comeback thanks to Pink Floyd and Pope https://cathnews.co.nz/2015/02/13/latin-makes-comeback-thanks-pink-floyd-pope/ Thu, 12 Feb 2015 18:20:26 +0000 http://cathnews.co.nz/?p=67857 From Facebook to Pink Floyd and Google to Harry Potter, long-dead Latin is enjoying something of a modern renaissance. Some students in Rome speak the language all day, and one band has even produced an album in the mother tongue of Julius Caesar. Nor is the language confined to dusty books: Google Translate now has Read more

Latin makes comeback thanks to Pink Floyd and Pope... Read more]]>
From Facebook to Pink Floyd and Google to Harry Potter, long-dead Latin is enjoying something of a modern renaissance.

Some students in Rome speak the language all day, and one band has even produced an album in the mother tongue of Julius Caesar.

Nor is the language confined to dusty books: Google Translate now has a Latin setting, and Facebook's 1.2 billion users can choose Latin as their default language, where on logging in they are asked "Quid in animo tuo est" ("What's in your mind").

More than 3,000 people have subscribed to a new online monthly magazine called "Hebdomada Aenigmatum" which features crosswords, Sudoku and other puzzles in the long-dead language used by ancient Roman emperors and philosophers. Continue reading

Latin makes comeback thanks to Pink Floyd and Pope]]>
67857
Papal medals withdrawn because Jesus was misspelt https://cathnews.co.nz/2013/10/15/papal-medals-withdrawn-jesus-misspelt/ Mon, 14 Oct 2013 18:21:45 +0000 http://cathnews.co.nz/?p=50807

More than 6000 papal medals minted to commemorate the papacy of Pope Francis have had to be withdrawn because the name Jesus was misspelt Lesus. The gold, silver and bronze medallions marking the Pope's first year in office had been specially made by the Italian State Mint. They went on sale on October 8 and Read more

Papal medals withdrawn because Jesus was misspelt... Read more]]>
More than 6000 papal medals minted to commemorate the papacy of Pope Francis have had to be withdrawn because the name Jesus was misspelt Lesus.

The gold, silver and bronze medallions marking the Pope's first year in office had been specially made by the Italian State Mint.

They went on sale on October 8 and it was not long before the embarrassing mistake was discovered.

The medals depicted Pope Francis, the first Jesuit Pope in history, and a phrase in Latin that profoundly affected him as a teenager in the 1950s, inspiring him to become a priest.

It should have read: "Vidit ergo Iesus publicanum, et quia miserando atque eligendo vidit, ait illi, 'Sequere me'," which translated means, "Jesus therefore sees the tax collector, and since he sees by having mercy and by choosing, he says to him, 'follow me'."

The phrase comes from a meditation by the 8th-century English monk the Venerable Bede on a passage of the Gospel in which Jesus calls St Matthew to be an apostle.

The Latin for Jesus is "Iesus", since the letter J is not used in Latin.

According to Italian media, as few as four medals may have been purchased before the mistake was discovered and the rest were withdrawn.

That ultimately means that the medals displaying the error are extremely rare, and could fetch a very high price on the rare coins market for those lucky enough to get their hands on one before they were withdrawn.

As the news hit Twitter, one user tweeted: "I blame the Lesuits."

Sources:

The Telegraph

BBC

Image: The Telegraph

Papal medals withdrawn because Jesus was misspelt]]>
50807
Back to the future: Vatican to open new Latin school https://cathnews.co.nz/2012/09/04/back-to-the-future-vatican-to-open-new-latin-school/ Mon, 03 Sep 2012 19:32:56 +0000 http://cathnews.co.nz/?p=32769

Alarmed by the decline in the use of Latin within the Catholic Church, Pope Benedict is planning to set up a new Latin school. Latin is the language of the Vatican and Benedict is looking to breathe new life into the dead language by developing a new academy "to better promote the knowledge and speaking Read more

Back to the future: Vatican to open new Latin school... Read more]]>
Alarmed by the decline in the use of Latin within the Catholic Church, Pope Benedict is planning to set up a new Latin school.

Latin is the language of the Vatican and Benedict is looking to breathe new life into the dead language by developing a new academy "to better promote the knowledge and speaking of Latin," Vatican spokesman Fr Ciro Benedettini said on Saturday.

Until the 1960's Vatican documents were published only in Latin, however most seminarians no longer carry out their studies in Latin and priests around the world no longer use it to chat with each other.

So far the only Vatican body charged with keeping the Latin language alive is the embattled Secretariat of State, but the new pontifical academy has been confirmed in a letter sent by President of the Pontifical Council for Culture, Cardinal Gianfranco Ravasi.

The aim of the dicastery for culture will be to promote the use and knowledge of Latin in church and civil settings, including schools.

Recently the Catholic Church introduced a new translation of the Mass, based on a more accurate translation from the Latin.

The Holy Father however is not alone in his push for Latin. London mayor Boris Johnson, an enthusiastic proponent of the classics, is calling for Latin to be given greater contemporary relevance and for more teaching in schools and universities.

Sources

Back to the future: Vatican to open new Latin school]]>
32769
Heat-Seeking Missal? Fight on Liturgy Divides Catholics https://cathnews.co.nz/2011/04/22/heat-seeking-missal-fight-on-liturgy-divides-catholics/ Thu, 21 Apr 2011 19:02:38 +0000 http://cathnews.co.nz/?p=2926

Despite all the really weighty issues Roman Catholics face, including the latest sexual abuse scandal playing out in Philadelphia, the most passionate debate this year may well be whether the Nicene Creed should say "one in Being with" or "consubstantial with." That's because the Vatican plans to introduce a new English-language Roman Missal, the prayer Read more

Heat-Seeking Missal? Fight on Liturgy Divides Catholics... Read more]]>
Despite all the really weighty issues Roman Catholics face, including the latest sexual abuse scandal playing out in Philadelphia, the most passionate debate this year may well be whether the Nicene Creed should say "one in Being with" or "consubstantial with."

That's because the Vatican plans to introduce a new English-language Roman Missal, the prayer script we Catholics use at Mass — and its awkward changes to prayers and the liturgy are raising a chorus of complaints from priests and the laity.

It's tempting to dismiss the clash with the old saying about fights inside academia: they're so fierce because the stakes are so low. But the Catholic missal melee is unfortunately a reminder that the tiresome practice of theological hairsplitting is still alive and well in the 21st century.

The source of the fuss, like so much Catholic dysfunction today, is Vatican II. That modernizing 1960s church council reformed the Catholic liturgy, allowing Mass to be said in the more accessible vernacular instead of Latin.

But one of its more tedious byproducts was the way it emboldened liturgical liberals — the Kumbaya crowd, who often turn Masses into hand-holding, guitar-strumming services that even progressive Catholics find grating — and how it embittered conservatives, including Pope Benedict XVI, who want to take the Mass back, at least partway, to the Latin of the more rigid and remote Tridentine tradition.

The Vatican's new missal in English, which debuts next November at Advent, is a result of that conservative backlash.

Even if it doesn't restore the Latin, it requires the vernacular to be as faithful a translation of the Latin as possible.

Read more of Time Magazine's article: Heat-Seeking Missal? Fight on Liturgy Divides Catholics

 

Heat-Seeking Missal? Fight on Liturgy Divides Catholics]]>
2926